TOPIC SUB-TOPIC Dynamic Resources
Static Resources
§eng: EUROPEAN SCHOOLS SYLLABUS EN SYLLABUS EN
§fr: EUROPEAN SCHOOLS SYLLABUS FR SYLLABUS FR
§de: EUROPEAN SCHOOLS SYLLABUS DE SYLLABUS DE
Elettricità
§eng: Electricity
§fr: Électricité
§de: Elektrizität
§es: Electricidad
S3 science introduce isolatori e conduttori
§eng: S3 science introduces isolators and conductors
§fr: La science S3 présente les isolateurs et les conducteurs
§de: S3 Science stellt Isolatoren und Leiter vor
§es: S3 Science presenta aisladores y conductores
S3 science insegna già il comportamento di corrente e tensione nei circuiti
§eng: S3 science already teaches the behaviour of current and voltage in circuits
§fr: La science S3 enseigne déjà le comportement du courant et de la tension dans les circuits
§de: S3-Wissenschaft lehrt bereits das Verhalten von Strom und Spannung in Schaltkreisen
§es: La ciencia de S3 ya enseña el comportamiento de la corriente y el voltaje en los circuitos
La relazione tra energia, potenza e tempo
§eng: The relationship between energy, power and time
§fr: La relation entre l'énergie, la puissance et le temps
§de: Die Beziehung zwischen Energie, Leistung und Zeit
§es: La relación entre energía, poder y tiempo.
kWh è già insegnata in S3
§eng: kWh is are already taught in S3
§fr: Les kWh sont déjà enseignés en S3
§de: kWh werden bereits in S3 unterrichtet
§es: Los kWh ya se enseñan en S3
Proprietà dei circuiti CC
§eng: Properties of DC Circuits
§fr: Propriétés des circuits CC
§de: Eigenschaften von Gleichstromkreisen
§es: Propiedades de los circuitos de CC
Elettricità introdotta come mezzo versatile per trasferire energia
§eng: Electricity introduced as a versatile means of transferring energy
§fr: L'électricité introduite comme moyen polyvalent de transfert d'énergie
§de: Einführung von Elektrizität als vielseitiges Mittel zur Energieübertragung
§es: Introducción de la electricidad como medio versátil de transferencia de energía
Introdurre il Coulomb come unità SI per misurare la quantità di carica
§eng: Introduce the Coulomb as the SI unit for measuring the quantity of charge
§fr: L'électricité introduite comme moyen polyvalent de transfert d'énergie
§de: Einführung von Elektrizität als vielseitiges Mittel zur Energieübertragung
§es: Introducción de la electricidad como medio versátil de transferencia de energía
Viene introdotta l'idea di corrente come flusso di carica per unità di tempo
§eng: The idea of current as charge flow per unit time is introduced
§fr: L'idée de courant comme flux de charge par unité de temps est introduite
§de: Die Idee des Stroms als Ladungsfluss pro Zeiteinheit wird eingeführt
§es: Se introduce la idea de corriente como flujo de carga por unidad de tiempo.
L'idea di tensione come energia per coulomb viene introdotto
§eng: The idea of voltage as energy per coulomb is introduced
§fr: L'idée de tension comme énergie par coulomb est introduite
§de: Die Idee der Spannung als Energie pro Coulomb wird eingeführt
§es: Se introduce la idea de voltaje como energía por culombio.
Impostare esperimenti per testare componenti ohmici e non ohmici
§eng: Set up experiments to test Ohmic and non-Ohmic components
§fr: Mettre en place des expériences pour tester les composants ohmiques et non ohmiques
§de: Richten Sie Experimente ein, um ohmsche und nicht-ohmsche Komponenten zu testen
§es: Configure experimentos para probar componentes óhmicos y no óhmicos
come varia la corrente che li attraversa con la differenza di potenziale e analizzare i grafici per la resistenza
§eng: how the current through them varies with potential difference and analyse the graphs for resistance
§fr: comment le courant qui les traverse varie avec la différence de potentiel et analysez les graphiques pour la résistance
§de: wie sich der Strom durch sie mit der Potenzialdifferenz ändert und analysieren Sie die Diagramme auf Widerstand
§es: cómo varía la corriente a través de ellos con la diferencia de potencial y analizar los gráficos para determinar la resistencia
Determinazione della resistenza con un circuito semplice
§eng: Determining resistance with a simple circuit
§fr: Détermination de la résistance avec un circuit simple
§de: Widerstandsbestimmung mit einfacher Schaltung
§es: Determinando la resistencia con un circuito simple
Collaborare con Chimica sulla spiegazione di conduttività per diversi materiali, ad esempio facendo esperimenti e spiegando con di modelli diversi
§eng: Work together with Chemistry on the explanation of conductivity for different materials, for example by doing experiments and explaining by different models
§fr: Collaborer avec la chimie sur l'explication de la conductivité pour différents matériaux, par exemple en faisant des expériences et en expliquant par différents modèles
§de: Zusammenarbeit mit der Chemie an der Erklärung der Leitfähigkeit für verschiedene Materialien, zum Beispiel durch Experimentieren und Erklären durch verschiedene Modelle
§es: Trabajar junto con Química en la explicación de la conductividad para diferentes materiales, por ejemplo, haciendo experimentos y explicando con diferentes modelos.
Circuiti
§eng: Circuits
§fr: Circuits
§de: Schaltungen
§es: Circuitos
Serie e circuiti in parallelo
§eng: Series and parallel circuits
§fr: Circuits série et parallèle
§de: Reihen- und Parallelschaltungen
§es: Circuitos en serie y en paralelo
Applicare il principio di conservazione della corrente per calcolare (ora con formule) le correnti all'interno dei circuiti
§eng: Apply the principle of conservation of current to calculate (now with formulas) currents within circuits
§fr: Appliquer le principe de conservation du courant pour calculer (maintenant avec des formules) les courants dans les circuits
§de: Wenden Sie das Stromerhaltungsprinzip an, um (jetzt mit Formeln) Ströme in Stromkreisen zu berechnen
§es: Aplicar el principio de conservación de la corriente para calcular (ahora con fórmulas) corrientes dentro de los circuitos.
Esperimento per verificare i calcoli fatti con i circuiti su corrente, tensione e resistenza
§eng: Experiment to verify calculations made with circuits about current, voltage and resistance
§fr: Expérience pour vérifier les calculs effectués avec des circuits sur le courant, la tension et la résistance
§de: Experimentieren Sie, um Berechnungen zu überprüfen, die mit Schaltkreisen zu Strom, Spannung und Widerstand gemacht wurden
§es: Experimente para verificar los cálculos realizados con circuitos sobre corriente, voltaje y resistencia.
Determinare come tensione è diviso in circuiti
§eng: Determine how voltage is divided in circuits
§fr: Déterminer comment la tension est divisée en circuits
§de: Bestimmen Sie, wie die Spannung in Stromkreisen aufgeteilt wird
§es: Determinar cómo se divide el voltaje en circuitos.
Esperimenti per disegnare V $rarr$ 𝐼 grafici per esempi di componenti ohmici e non ohmici
§eng: Experiments to draw V $rarr$ 𝐼 graphs for examples of Ohmic and non-Ohmic components
§fr: Expériences pour dessiner des graphiques V $rarr$ 𝐼 pour des exemples de composants ohmiques et non ohmiques
§de: Experimente zum Zeichnen von V $rarr$ 𝐼 Graphen für Beispiele ohmscher und nicht-ohmscher Komponenten
§es: Experimentos para dibujar gráficos V $ rarr $ 𝐼 para ejemplos de componentes óhmicos y no óhmicos
Resistenza: $R=V/I$
§eng: Resistance: $R=V/I$
§fr: Résistance : $R=V/I$
§de: Widerstand: $R=V/I$
§es: Resistencia: $ R = V / I $
Calcola differenza di potenziale o corrente o resistenza da $R=V/ I$
§eng: Calculate potential difference or current or resistance from $R=V/I$
§fr: Calculer la différence de potentiel ou le courant ou la résistance à partir de $R=V/I$
§de: Berechnen Sie die Potenzialdifferenz oder den Strom oder den Widerstand aus $R=V/I$
§es: Calcule la diferencia de potencial o la corriente o la resistencia a partir de $ R = V / I $
Uso di applet per costruire circuiti da schemi ed eventualmente verificarli in un esperimento
§eng: Use of applets to construct circuits from schema’s and possibly check them in an experiment
§fr: Utilisation d'applet pour construire des circuits à partir de schémas et éventuellement les vérifier dans une expérience
§de: Verwendung von Applets, um Schaltungen aus Schemas zu konstruieren und diese möglicherweise in einem Experiment zu überprüfen
§es: Uso de applets para construir circuitos a partir de esquemas y posiblemente verificarlos en un experimento.
Regole di corrente, differenza di potenziale e resistenza totale nei circuiti:
§eng: Rules of current, potential difference and total resistance in circuits:
§fr: Règles de courant, différence de potentiel et résistance totale dans les circuits :
§de: Regeln für Strom, Potenzialdifferenz und Gesamtwiderstand in Stromkreisen:
§es: Reglas de corriente, diferencia de potencial y resistencia total en circuitos:
§eng: EUROPEAN SCHOOLS SYLLABUS EN SYLLABUS (CIRCUITS)
SERIE $I_{"tot"}=I_1=I_2=...$
§eng: SERIES $I_("tot")=I_1=I_2=...$
§fr: SÉRIE $I_("tot")=I_1=I_2=...$
§de: REIHE $I_("tot")=I_1=I_2=...$
§es: SERIE $ I _ ("tot") = I_1 = I_2 = ... $
SERIE $V_{"tot"}=V_1+V_2+...$
§eng: SERIES $V_("tot")=V_1+V_2+...$
§fr:
§de:
§es:
SERIE $R_{"tot"}=R_1+R_2+...$
§eng: SERIES $R_("tot")=R_1+R_2+...$
§fr: SÉRIE $V_("tot")=V_1+V_2+...$
§de: REIHE $V_("tot")=V_1+V_2+...$
§es: SERIE $ V _ ("tot") = V_1 + V_2 + ... $
Calcola resistenza, corrente e tensione nei circuiti in serie
§eng: Calculate resistance, current and voltage in serie circuits
§fr:
§de:
§es:
Calcola resistenza, corrente e tensione in parallelo c ircuits
§eng: Calculate resistance, current and voltage in parallel circuits
§fr: Calculer la résistance, le courant et la tension dans les circuits en série
§de: Widerstand, Strom und Spannung in Reihenschaltungen berechnen
§es: Calcular resistencia, corriente y voltaje en circuitos en serie.
Circuiti in parallelo
§eng: Parallel circuits
§fr: circuits parallèles
§de: Parallelschaltungen
§es: circuitos paralelos
§eng: PARALLEL $I_("tot")=I_1+I_2+...$
PARALLELO $I_("tot")=I_1+I_2+...$
§fr: PARALLÈLE $I_("tot")=I_1+I_2+...$
§de: PARALLEL $I_("tot")=I_1+I_2+...$
§es: PARALELO $ I _ ("tot") = I_1 + I_2 + ... $
PARALLELO $V_("tot")=V_1=V_2=...$
§eng: PARALLEL $V_{"tot"}=V_1=V_2=...$
§fr: PARALLÈLE $ B _ {"cela"} = B_1 = B_2 = ... $
§de: PARALLEL $ B _ {"das"} = B_1 = B_2 = ... $
§es: PARALELO $ B _ {"eso"} = B_1 = B_2 = ... $
PARALLELO $1/R_{"tot"}=1/R_1+1/R_2+...$
§eng: PARALLEL $1/R_{"tot"}=1/R_1+1/R_2+...$
§fr: PARALLÈLE $ 1 / R _ {"tout"} = 1 / R_1 + 1 / R_2 + ... $
§de: PARALLEL $ 1 / R _ {"alle"} = 1 / R_1 + 1 / R_2 + ... $
§es: PARALELO $1/R_{"todo"}=1/R_1+1/R_2+...$
§eng: Construct circuits from a schema and measure current and voltage
§fr: Construire des circuits à partir d'un schéma et mesurer le courant et la tension
§de: Konstruieren Sie Schaltungen nach einem Schema und messen Sie Strom und Spannung
§es: Construya circuitos a partir de un esquema y mida corriente y voltaje.
Circuito in parallelo come idea del circuito di casa
§eng: Parallel circuit as idea of home circuit
§fr: Circuit parallèle comme idée de circuit domestique
§de: Parallelschaltung als Idee der Heimschaltung
§es: Circuito paralelo como idea de circuito doméstico.
I calcoli con combinazioni di serie e parallelo possono essere considerati con una classe motivata
§eng: Calculations with combinations of series and parallel can be considered with a motivated class
§fr: Les calculs avec des combinaisons de séries et de parallèles peuvent être envisagés avec une classe motivée
§de: Berechnungen mit Kombinationen von Reihen und Parallelen können mit einer motivierten Klasse berücksichtigt werden
§es: Los cálculos con combinaciones de serie y paralelo se pueden considerar con una clase motivada.
Elettricità in casa
§eng: Electricity at home
§fr: L'électricité à la maison
§de: Strom zu Hause
§es: Electricidad en casa
Potenza: P = V * I
§eng: Elettric Power: P = V * I
§fr: Puissance électrique : P = V * I
§de: Elektrische Leistung: P = V * I
§es: Poder elétrico: P = V * I
Energia: E = P*t
§eng: Energy: E = P*t
§fr: Énergie : E = P * t
§de: Energie: E = P * t
§es: Energía: E = P * t
Spiega che i circuiti elettrici consentono il trasferimento di energia a distanza e la sua trasformazione in calore, luce, energia meccanica e altre forme appropriate
§eng: Explain that electric circuits enable the transfer of energy at a distance and its transformation into heat, light, mechanical energy, and other appropriate forms
§fr: Expliquer que les circuits électriques permettent le transfert d'énergie à distance et sa transformation en chaleur, lumière, énergie mécanique et autres formes appropriées
§de: Erklären Sie, dass elektrische Stromkreise die Übertragung von Energie aus der Ferne und ihre Umwandlung in Wärme, Licht, mechanische Energie und andere geeignete Formen ermöglichen
§es: Explicar que los circuitos eléctricos permiten la transferencia de energía a distancia y su transformación en calor, luz, energía mecánica y otras formas apropiadas.
Esprimi la potenza come tasso di trasformazione dell'energia
§eng: Express power as the rate of energy transformation
§fr: Exprimer la puissance comme le taux de transformation de l'énergie
§de: Leistung als Geschwindigkeit der Energieumwandlung ausdrücken
§es: Expresar poder como la tasa de transformación de energía
Sicurezza in casa
§eng: Safety at home
§fr: Sécurité à la maison
§de: Sicherheit zu Hause
§es: Seguridad en casa
§eng: EUROPEAN SCHOOLS SYLLABUS EN SYLLABUS (MAGNETISM)
Magnetismo
§eng: Magnetism
§fr: Magnétisme
§de: Magnetismus
§es: Magnetismo
L'idea di campo magnetico è introdotta in S3
§eng: The idea of magnetic field is introduced in S3
§fr: L'idée de champ magnétique est introduite en S3
§de: Die Idee des Magnetfeldes wird in S3 eingeführt
§es: La idea de campo magnético se introduce en S3.
Campo magnetico, elettromagnete
§eng: Magnetic field, electromagnet
§fr: Champ magnétique, électro-aimant
§de: Magnetfeld, Elektromagnet
§es: Campo magnético, electroimán
§eng: Draw the magnetic field diagram of a solenoid or magnet and describe the similarities between them
Disegna il diagramma del campo magnetico di un solenoide o magnete e descrivi le somiglianze tra di loro
§fr: Dessinez le diagramme de champ magnétique d'un solénoïde ou d'un aimant et décrivez les similitudes entre eux
§de: Zeichnen Sie das Magnetfelddiagramm eines Solenoids oder Magneten und beschreiben Sie die Ähnlichkeiten zwischen ihnen
§es: Dibuje el diagrama de campo magnético de un solenoide o imán y describa las similitudes entre ellos
Esempi di usi del magnetismo e dell'effetto motore
§eng: Examples of uses of magnetism and the Motor effect
§fr: Exemples d'utilisations du magnétisme et de l'effet moteur
§de: Anwendungsbeispiele für Magnetismus und den Motoreffekt
§es: Ejemplos de usos del magnetismo y el efecto motor.
Porta campanelli e cicalini
§eng: Door bells and buzzers
§fr: Sonnettes et buzzers
§de: Türklingeln und Summer
§es: Timbres y timbres de puerta
Deviazione dei raggi di elettroni (con bobine di Helmholtz o un magnete permanente)
§eng: Deflection of electron beams (with Helmholtz coils or a permanent magnet)
§fr: Déviation des faisceaux d'électrons (avec des bobines de Helmholtz ou un aimant permanent)
§de: Ablenkung von Elektronenstrahlen (mit Helmholtz-Spulen oder einem Permanentmagneten)
§es: Deflexión de haces de electrones (con bobinas de Helmholtz o un imán permanente)
Aurore
§eng: Auroras
§fr: aurores
§de: Auroras
§es: Auroras
motori e generatori
§eng: Motors and generators
§fr: Moteurs et générateurs
§de: Motoren und Generatoren
§es: Motores y generadores
Altoparlanti
§eng: Loudspeakers
§fr: Haut-parleurs
§de: Lautsprecher
§es: Altavoces
effetto motore (principi qualitativi)
§eng: Motor effect (qualitative principles)
§fr:
§de:
§es:
Spiega qualitativamente come funziona un motore elettrico
§eng: Explain qualitatively how an electric motor works
§fr: Effet moteur (principes qualitatifs)
§de: Motorische Wirkung (qualitative Prinzipien)
§es: Efecto motor (principios cualitativos)
Induzione elettromagnetica (principi qualitativi)
§eng: Electromagnetic induction (qualitative principles)
§fr: Induction électromagnétique (principes qualitatifs)
§de: Elektromagnetische Induktion (qualitative Prinzipien)
§es: Inducción electromagnética (principios cualitativos)
Considera motori e generatori come dispositivi di conversione dell'energia
§eng: Consider motors and generators as energy conversion devices
§fr:
§de:
§es:
Spiegare che una magnitudine variabile campo magnetico in una bobina induce una corrente elettrica e che il fenomeno viene utilizzato nei generatori (nessuna forza di Lorentz o calcoli)
§eng: Explain that a varying magnetic field in a coil induces an electric current and that the phenomenon is used in generators (no Lorentz force or calculations)
§fr: Considérez les moteurs et les générateurs comme des dispositifs de conversion d'énergie)
§de: Betrachten Sie Motoren und Generatoren als Energieumwandlungsgeräte)
§es: Considere los motores y generadores como dispositivos de conversión de energía)
§eng: EUROPEAN SCHOOLS SYLLABUS EN SYLLABUS (MOTION & FORCES)
SY:P12C2R1Meccanica www.massimilianovirdis.eu: Esercizi risolti di cinematica
§eng: Mechanics
§fr: Mécanique
§de: Mechanik
§es: Mecánica
SY:P12C3R1 Scienze in S1 introduce velocità, accelerazione e grafici
§eng: S1 science introduces speed, acceleration and graphs
§fr: La science S1 introduit la vitesse, l'accélération et les graphiques
§de: S1 Science führt Geschwindigkeit, Beschleunigung und Grafiken ein
§es: S1 Science presenta velocidad, aceleración y gráficos
SY:P12C4R1s=v*t
§eng: s=v*t is used
§fr: s=v*t est utilisé
§de: s=v*t wird verwendet
§es: s = v * t se utiliza
SY:P12C4R1La gravità è introdotta in S1
§eng: Gravity is introduced in S1
§fr: La gravité est introduite dans S1
§de: Die Schwerkraft wird in S1 eingeführt
§es: La gravedad se introduce en S1
SY:P12C1R3moto accelerato
§eng: accelerated motion
§fr: mouvement accéléré
§de: beschleunigte Bewegung
§es: movimiento acelerado
SY:P12C2R3posizione s
§eng: s position
§fr: position
§de: s-Position
§es: posición s
SY:P12C2R3v velocità
§eng: v velocity
§fr: v vitesse
§de: v Geschwindigkeit
§es: v velocidad
SY:P12C2R4velocità $v=(Deltas)/(Deltat)$
§eng: speed $v=(Deltas)/(Deltat)$
§fr: vitesse< $v=(Deltas)/(Deltat)$
§de: Geschwindigkeit $v=(Deltas)/(Deltat)$
§es: velocidad $v=(Deltas)/(Deltat)$
SY:P12C3R3Calcolare movimenti con velocità costante
§eng: Calculate movements with constant speed
§fr: Calculer les mouvements à vitesse constante
§de: Bewegungen mit konstanter Geschwindigkeit berechnen
§es: Calcular movimientos con velocidad constante
SY:P12C4R3Misurare il tempo e la distanza per diversi modi di viaggiare per calcolare la velocità in m/s e km/h
§eng: Measure time and distance for several ways of travelling for calculating the speed in m/s and km/h
§fr: vitesse en m/s et km/h
§de: Geschwindigkeit in m/s und km/h
§es: velocidad en m / sy km / h
SY:P12C4R4Creare grafici posizione-tempo con un computer
§eng: Make position-time graphs with a computer
§fr: Faire des graphiques position-temps avec un ordinateur
§de: Erstellen Sie Positions-Zeit-Diagramme mit einem Computer
§es: Hacer gráficos de posición-tiempo con una computadora
SY:P12C2R5 §eng: $a=(Deltav)/(Deltat)$
$a=(Deltav)/(Deltat)$
§fr: $a=(Deltav)/(Deltat)$
§de: $a=(Deltav)/(Deltat)$
§es: $a=(Deltav)/(Deltat)$
SY:P12C2R5
SY:P12C3R4
$s=1/2*a*t^2$ Calcolare movimento con costante accelerazione
§eng: $s=1/2*a*t^2$ Calculate movement with constant acceleration
§fr: $s=1/2*a*t^2$ Calculer le mouvement avec une accélération constante
§de: $s=1/2*a*t^2$ Bewegung mit konstanter Beschleunigung berechnen
§es: $ s = 1/2 * a * t ^ 2 $ Calcular movimiento con aceleración constante
SY:P12C2R5Costruire e analizza il grafico s(t) ed effettua calcoli utilizzando gradienti e punti chiave sui grafici
§eng: Construct and analyse s(t) graph and make calculations using gradients and key points on the graphs
§fr: Construire et analyser un graphique s (t) et effectuer des calculs à l'aide de gradients et de points clés sur les graphiques
§de: Konstruieren und analysieren Sie ein s(t)-Diagramm und führen Sie Berechnungen mit Gradienten und Schlüsselpunkten in den Diagrammen durch
§es: Construya y analice el gráfico s (t) y realice cálculos utilizando gradientes y puntos clave en los gráficos.
SY:P12C4R5Creare grafici velocità-tempo con un computer inclusa l'accelerazione di caduta libera o il piano inclinato
§eng: Make velocity-time graphs with a computer including freefall acceleration or inclined plane
§fr: Créez des graphiques vitesse-temps avec un ordinateur, y compris l'accélération de la chute libre ou le plan incliné
§de: Erstellen Sie Geschwindigkeits-Zeit-Diagramme mit einem Computer, einschließlich der Freifallbeschleunigung oder der schiefen Ebene
§es: Haga gráficos de velocidad-tiempo con una computadora, incluida la aceleración en caída libre o el plano inclinado
SY:P12C2R6Distinguere tra velocità o velocità istantanea e media
§eng: Distinguish between instantaneous and average velocities or speed
§fr: Distinguer les vitesses ou vitesses instantanées et moyennes
§de: Unterscheiden Sie zwischen Momentan- und Durchschnittsgeschwindigkeiten oder -geschwindigkeiten
§es: Distinguir entre velocidades o rapidez instantánea y promedio
SY:P12C3R5Costruire e analizzare il grafico v(t) ed effettuare calcoli utilizzando gradienti e punti chiave sui grafici
§eng: Construct and analyse v(t) graph and make calculations using gradients and key points on the graphs
§fr: Construire et analyser un graphique v (t) et effectuer des calculs en utilisant des gradients et des points clés sur les graphiques
§de: Konstruieren und analysieren Sie den v(t)-Graphen und führen Sie Berechnungen mit Gradienten und Schlüsselpunkten in den Graphen durch
§es: Construya y analice el gráfico v (t) y realice cálculos utilizando gradientes y puntos clave en los gráficos.
SY:P12C4R6Collegare l'accelerazione di caduta libera alla forza di gravità F = m*g
§eng: Relate freefall acceleration to the force of gravity F = m*g
§fr: Relier l'accélération de la chute libre à la force de gravité F = m*g
§de: Setzen Sie die Freifallbeschleunigung auf die Schwerkraft F = m*g
§es: Relacionar la aceleración de la caída libre con la fuerza de la gravedad F = m * g
SY:P12C1R4Effetti delle forze
§eng: Effects of forces
§fr: Effets de forces
§de: Wirkung von Kräften
§es: Efectos de las fuerzas
SY:P12C1R7aLe Forze possono cambiare la velocità
§eng: Forces can: change speed
§fr: Forces can: change speed
§de: Kräfte können: Geschwindigkeit ändern
§es: Las fuerzas pueden: cambiar la velocidad
SY:P12C1R7bForces può: cambia direzione del movimento
§eng: Forces can: change direction of motion
§fr: Les forces peuvent : changer la direction du mouvement
§de: Kräfte können: Bewegungsrichtung ändern
§es: Las fuerzas pueden: cambiar la dirección del movimiento
SY:P12C1R7cLe forze possono: deformare i materiali
§eng: Forces can: deforms materials
§fr:
§de:
§es:
SY:P12C3R6Spiegare che le forze possono cambiare velocità o sono bilanciate in modo che nulla cambi
§eng: Explain that forces can change velocity or are balanced so nothing changes
§fr: Les forces peuvent : déformer les matériaux
§de: Kräfte können: Materialien verformen
§es: Las fuerzas pueden: deformar los materiales.
SY:P12C3R7Distinguere tra la forza (invisibile) e l'effetto di una forza (visibile)
§eng: Distinguish between the force (invisible) and the effect of a force (visible)
§fr: Distinguer entre la force (invisible) et l'effet d'une force (visible)
§de: Unterscheiden Sie zwischen der Kraft (unsichtbar) und der Wirkung einer Kraft (sichtbar)
§es: Distinguir entre la fuerza (invisible) y el efecto de una fuerza (visible)
SY:P12C2R8aForza come vettore:
§eng: Force as a vector:
§fr: Force comme vecteur :
§de: Kraft als Vektor:
§es: Fuerza como vector:
SY:P12C2R8bSomma delle forze in 1 dimensione
§eng: Summing forces in 1 dimension
§fr: Somme des forces en 1 dimension
§de: Kräfte in 1 Dimension summieren
§es: Suma de fuerzas en 1 dimensión
SY:P12C2R8cEstensione del concetto di somma di forze (risultante) a 2 dimensioni
§eng: Extension of the concept of a sum of forces (resultant) to 2 dimensions
§fr: Extension du concept de somme de forces (résultante) à 2 dimensions
§de: Erweiterung des Konzeptes einer Summe von Kräften (resultierend) auf 2 Dimensionen
§es: Extensión del concepto de suma de fuerzas (resultante) a 2 dimensiones
SY:P12C3R8Disegnare vettori e sommare i vettori solo graficamente
§eng: Draw vectors and vector sums graphically only
§fr: Dessiner des vecteurs et des sommes vectorielles graphiquement uniquement
§de: Vektoren und Vektorsummen nur grafisch zeichnen
§es: Dibujar vectores y sumas vectoriales solo gráficamente
SY:P12C4R7effetto in ciascuna delle due direzioni perpendicolari
§eng: interesting: the concept of components: the effect in each of two perpendicular directions
§fr: intéressant : la notion de composants : l'effet dans chacune des deux directions perpendiculaires
§de: interessant: das konzept der komponenten: die wirkung in jede von zwei senkrechten richtungen
§es: interesante: el concepto de componentes: el efecto en cada una de las dos direcciones perpendiculares
§eng: EUROPEAN SCHOOLS SYLLABUS EN SYLLABUS (FORCES)
SY:P13C2R3aEsempi di forze comuni:
§eng: Examples of common forces:
§fr: Exemples de forces communes :
§de: Beispiele für gemeinsame Kräfte:
§es: Ejemplos de fuerzas comunes:
SY:P13C2R3bForza di gravità (peso) $F_G= mg $
§eng: Gravitational force (weight) $F_G= m g $
§fr: Force gravitationnelle (poids) $ F_G = m g $
§de: Gravitationskraft (Gewicht) $ F_G = m g $
§es: Fuerza gravitacional (peso) $ F_G = m g $
SY:P13C2R3cTensione di una fune
§eng: Tension of a rope
§fr: Tension d'une corde
§de: Spannung eines Seils
§es: Tensión de una cuerda
SY:P13C2R3dForza normale
§eng: Normal force
§fr: Force normale
§de: Normale Kraft
§es: Fuerza normal
SY:P13C2R3eForza di attrito
§eng: Friction force
§fr: Force de friction
§de: Reibungskraft
§es: Fuerza de fricción
SY:P13C3R3Spiega che il peso è una forza e dipende dalla massa e dall'intensità del campo gravitazionale
§eng: Explain that weight is a force and depends on mass and gravitational field strength
§fr: Expliquez que le poids est une force et dépend de la masse et de la force du champ gravitationnel
§de: Erklären Sie, dass das Gewicht eine Kraft ist und von der Masse und der Gravitationsfeldstärke abhängt
§es: Explicar que el peso es una fuerza y ​​depende de la masa y la fuerza del campo gravitacional.
SY:P13C3R5Calcola le grandezze del peso, della massa e dell'intensità del campo
§eng: Calculate magnitudes of weight, mass and field strength
§fr: Calculer les grandeurs de poids, de masse et d'intensité de champ
§de: Berechnen Sie Größen von Gewicht, Masse und Feldstärke
§es: Calcule magnitudes de peso, masa e intensidad de campo.
SY:P13C3R6Descrivi le situazioni che danno origine al forza normale
§eng: Describe situations that give rise to the normal force
§fr: Décrire les situations qui donnent naissance à la force normale
§de: Beschreiben Sie Situationen, die zur Normalkraft führen
§es: Describe situaciones que dan lugar a la fuerza normal.
SY:P13C4R3Metodi di misurazione g
§eng: Methods of measuring g
§fr: Méthodes de mesure de g
§de: Methoden zur Messung von g
§es: Métodos de medición de g
SY:P13C4R4Legge di Hooke: Gli studenti studiano come l'estensione di una molla dipenda dalla massa ad essa collegata
§eng: Hooke’s law:Students investigate how the extension of a spring depends on mass attached to it
§fr: Loi de Hooke : les élèves étudient comment l'extension d'un ressort dépend de la masse qui lui est attachée
§de: Hookesches Gesetz: Studenten untersuchen, wie die Dehnung einer Feder von der daran befestigten Masse abhängt
§es: Ley de Hooke: los estudiantes investigan cómo la extensión de un resorte depende de la masa que se le atribuye
SY:P13C4R6Perché il peso di un oggetto sembra cambiare quando viene posto in fluidi diversi? (Archimede)
§eng: Why does the weight of an object appear to change when placed into different fluids? (Archimedes)
§fr: Pourquoi le poids d'un objet semble-t-il changer lorsqu'il est placé dans différents fluides ? (Archimède)
§de: Pourquoi le poids d'un objet semble-t-il changer lorsqu'il est placé dans différents fluides ? (Archimède)
§es: ¿Por qué el peso de un objeto parece cambiar cuando se coloca en diferentes fluidos? (Arquímedes)
SY:P13C1R4Forze in azione
§eng: Forces in action
§fr: Forces en action
§de: Kräfte im Einsatz
§es: Fuerzas en acción
SY:P13C2R4Prima legge di Newton
§eng: Newton’s 1st Law
§fr: 1ère loi de Newton
§de: Newtons 1. Gesetz
§es: Primera ley de Newton
SY:P13C2R5seconda legge di Newton per una massa data
§eng: Newton’s 2nd Law for a given mass
§fr: 2e loi de Newton pour une masse donnée
§de: 2. Newtonsches Gesetz für eine gegebene Masse
§es: Segunda ley de Newton para una masa determinada
SY:P13C3R7aCalcolare la somma delle forze in 1 dimensione
§eng: Calculate the sum of forces in 1 dimension
§fr: Calculer la somme des forces en 1 dimension
§de: Berechnen Sie die Summe der Kräfte in 1 Dimension
§es: Calcule la suma de fuerzas en 1 dimensión
SY:P13C3R7bdetermina forza e accelerazione dalla 1a e 2a legge di Newton.
§eng: determine force and acceleration from Newton’s 1st and 2nd Law.
§fr: déterminer la force et l'accélération à partir des 1ère et 2ème lois de Newton.
§de: Bestimmen Sie Kraft und Beschleunigung aus dem 1. und 2. Newtonschen Gesetz.
§es: Determine la fuerza y ​​la aceleración a partir de la primera y segunda ley de Newton.
SY:P13C4R7Esperimenti con forza costante su una pista d'aria, senza e con attrito
§eng: Experiments with constant force on an air track, without and with friction
§fr: Expériences à force constante sur une piste d'air, sans et avec friction
§de: Versuche mit konstanter Kraft auf einer Luftbahn, ohne und mit Reibung
§es: Experimentos con fuerza constante en una pista de aire, sin y con fricción.
SY:P13C2R6Considera la massa come una misura di quanto sia facile o difficile per una data forza modificare il movimento di un oggetto
§eng: Consider mass as a measure of how easy or hard it is for a given force to change the motion of an object
§fr: Considérez la masse comme une mesure de la facilité ou de la difficulté pour une force donnée à modifier le mouvement d'un objet
§de: Betrachten Sie die Masse als Maß dafür, wie leicht oder schwer es für eine gegebene Kraft ist, die Bewegung eines Objekts zu ändern
§es: Considere la masa como una medida de lo fácil o difícil que es para una fuerza determinada cambiar el movimiento de un objeto.
SY:P13C3R8Spiega come la massa influisce sull'accelerazione di un corpo quando una forza netta agisce su di esso
§eng: Explain how mass affects the acceleration of a body when a net force acts on it
§fr: Expliquer comment la masse affecte l'accélération d'un corps lorsqu'une force nette agit sur lui
§de: Erklären Sie, wie sich die Masse auf die Beschleunigung eines Körpers auswirkt, wenn eine Nettokraft auf ihn einwirkt
§es: Explica cómo la masa afecta la aceleración de un cuerpo cuando una fuerza neta actúa sobre él.
SY:P13C4R8Esperimenti che coinvolgono caduta libera e resistenza dell'aria (moneta di Newton e tubo di piume)
§eng: Experiments involving freefall and air resistance (Newton’s coin and feather tube)
§fr: Expériences impliquant la chute libre et la résistance de l'air (pièce de monnaie et tube de plume de Newton)
§de: Experimente mit freiem Fall und Luftwiderstand (Newtons Münz- und Federröhre)
§es: Experimentos que involucran caída libre y resistencia al aire (moneda de Newton y tubo de plumas)
SY:P13C3R9Usare la seconda legge per calcolare la velocità in un dato momento durante un'accelerazione uniforme
§eng: Use the second law to calculate velocity at given time during a uniform acceleration
§fr: Utiliser la deuxième loi pour calculer la vitesse à un instant donné lors d'une accélération uniforme
§de: Verwenden Sie den zweiten Hauptsatz, um die Geschwindigkeit zu einem bestimmten Zeitpunkt während einer gleichmäßigen Beschleunigung zu berechnen
§es: Utilice la segunda ley para calcular la velocidad en un momento dado durante la aceleración uniforme
SY:P13C4R9Indagare come cambia la resistenza dell'aria (o dell'acqua) con la velocità dell'oggetto che lo attraversa. Indagare la velocità terminale
§eng: Investigate how air (or water) resistance changes with the speed of the object moving through it. Investigate terminal velocity
§fr: Examinez comment la résistance de l'air (ou de l'eau) change avec la vitesse de l'objet qui la traverse. Enquêter sur la vitesse terminale
§de: Untersuchen Sie, wie sich der Luftwiderstand (oder Wasserwiderstand) mit der Geschwindigkeit des sich durch ihn bewegenden Objekts ändert. Endgeschwindigkeit untersuchen
§es: Investigue cómo cambia la resistencia al aire (o al agua) con la velocidad del objeto que se mueve a través de él. Investigar la velocidad terminal
SY:P13C2R73a legge di Newton
§eng: Newton’s 3rd Law
§fr: 3e loi de Newton
§de: Newtons 3. Gesetz
§es: Tercera ley de Newton
SY:P13C3R10Affermare che in un sistema di masse interagenti un'azione provoca una reazione uguale e contraria e riconoscere che queste forze agiscono su corpi diversi
§eng: State that in a system of interacting masses an action provokes an equal and opposite reaction and recognise that these forces act on different bodies
§fr: Déclarer que dans un système de masses en interaction, une action provoque une réaction égale et opposée et reconnaître que ces forces agissent sur des corps différents
§de: Stellen Sie fest, dass in einem System interagierender Massen eine Aktion eine gleiche und entgegengesetzte Reaktion hervorruft, und erkennen Sie an, dass diese Kräfte auf verschiedene Körper wirken
§es: Afirmar que en un sistema de masas en interacción una acción provoca una reacción igual y opuesta y reconocer que estas fuerzas actúan sobre diferentes cuerpos.
§eng: EUROPEAN SCHOOLS SYLLABUS EN SYLLABUS (WAVES)
SY:P14ONDE
WAVES
§fr: VAGUES
§de: WELLENN
§es: ONDAS
SY:P14C3R1S1 introduce già caratteristiche qualitative del suono
§eng: S1 already introduces characteristics of sound qualitative
§fr: S1 introduit déjà des caractéristiques de qualités sonores
§de: S1 führt bereits Eigenschaften von Klangqualitäten ein
§es: S1 ya presenta características de los cualitativos de sonido
SY:P14C4R1Gli studenti conoscono le radici quadrate
§eng: Students are familiar with square roots
§fr: Les élèves connaissent les racines carrées
§de: Die Schüler sind mit Quadratwurzeln vertraut
§es: Los estudiantes están familiarizados con las raíces cuadradas.
SY:P14C1R3Oscillatori come sorgente di onde
§eng: Oscillators as a source of waves
§fr: Les oscillateurs comme source d'ondes
§de: Oszillatoren als Wellenquelle
§es: Osciladores como fuente de ondas
SY:P14C2R3Caratteristiche della sorgente oscillante
§eng: Characteristics of the oscillating source
§fr: Caractéristiques de la source oscillante
§de: Eigenschaften der Schwingquelle
§es: Características de la fuente oscilante
SY:P14C2R4Ampiezza, frequenza e periodo $ f=1/T$
§eng: Amplitude, frequency and period $f=1/T$
§fr: Amplitude, fréquence et période $f=1/T$
§de: Amplitud, frecuencia y período $ f = 1 / T $
§es: Amplitud, frecuencia y período $ f = 1 / T $
SY:P14C3R3Definire e applicare i concetti di frequenza, periodo e ampiezza
§eng: Define and apply the concepts of frequency, period and amplitude
§fr: Définir et appliquer les notions de fréquence, période et amplitude
§de: Definieren und wenden Sie die Konzepte von Frequenz, Periode und Amplitude an
§es: Definir y aplicar los conceptos de frecuencia, período y amplitud.
SY:P14C4R3Si possono esplorare esempi come una massa su una molla o il pendolo semplice
§eng: Examples such as a mass on a spring or the simple pendulum can be explored
§fr: Des exemples comme une masse sur ressort ou le pendule simple peuvent être explorés
§de: Beispiele wie eine Masse an einer Feder oder das einfache Pendel können erforscht werden
§es: Se pueden explorar ejemplos como una masa en un resorte o el péndulo simple
SY:P14C1R4Caratteristiche delle onde
§eng: Characteristics of Waves
§fr: Caractéristiques des vagues
§de: Eigenschaften von Wellen
§es: Características de las ondas
SY:P14C2R5Le onde dovrebbero essere viste come energia su il movimento da una sorgente oscillante senza trasferimento di materia
§eng: Waves should be approached as energy on the move from an oscillating source without the transfer of matter
§fr: Les ondes doivent être approchées comme de l'énergie en mouvement à partir d'une source oscillante sans transfert de matière
§de: Wellen sollten als bewegte Energie von einer oszillierenden Quelle ohne Übertragung von Materie angefahren werden
§es: Las ondas deben abordarse como energía en movimiento desde una fuente oscilante sin la transferencia de materia.
SY:P14C3R4Descrivi le caratteristiche delle onde
§eng: Describe the characteristics of waves
§fr: Décrire les caractéristiques des vagues
§de: Beschreiben Sie die Eigenschaften von Wellen
§es: Describe las características de las olas.
SY:P14C4R4Mulinelli, altoparlanti, diapason ecc. illustrano le caratteristiche delle onde in ampiezza e lunghezza d'onda. Possono essere esplorati esempi pratici come le onde dell'oceano, il tono e l'intensità dei suoni, la luminosità e i colori della luce ecc.
§eng: Ripple tank, loudspeakers, tuning forks etc. illustrate the characteristics of waves in amplitude and wavelength. Practical examples such as ocean waves, pitch and loudness of sounds, brightness and colours of light etc. can be explored.
§fr: Le réservoir d'ondulation, les haut-parleurs, les diapasons etc. illustrent les caractéristiques des ondes en amplitude et en longueur d'onde. Des exemples pratiques tels que les vagues de l'océan, la hauteur et l'intensité des sons, la luminosité et les couleurs de la lumière, etc. peuvent être explorés.
§de: Ripple Tank, Lautsprecher, Stimmgabeln etc. veranschaulichen die Eigenschaften von Wellen in Amplitude und Wellenlänge. Praktische Beispiele wie Meereswellen, Tonhöhe und Lautstärke von Geräuschen, Helligkeit und Farben des Lichts usw. können erforscht werden.
§es: El tanque de ondas, los altavoces, los diapasones, etc. ilustran las características de las ondas en amplitud y longitud de onda. Se pueden explorar ejemplos prácticos como las olas del océano, el tono y el volumen de los sonidos, el brillo y los colores de la luz, etc.
SY:P14C2R6Caratteristiche comuni a tutte le onde: lunghezza d'onda, frequenza, periodo, velocità, ampiezza: $v=lambda*f$;$s=v*t$
§eng: Common characteristics of all waves: wavelength, frequency, period, velocity, amplitude: $v=lambda*f$;$s=v*t$
§fr: Caractéristiques communes à toutes les ondes : longueur d'onde, fréquence, période, vitesse, amplitude : $v=lambda*f$;$s=v*t$
§de: Gemeinsame Eigenschaften aller Wellen: Wellenlänge, Frequenz, Periode, Geschwindigkeit, Amplitude: $v=lambda*f$;$s=v*t$
§es: Características comunes de todas las ondas: longitud de onda, frecuencia, período, velocidad, amplitud: $ v = lambda * f $; $ s = v * t $
SY:P14C3R5Effettua calcoli con frequenza, velocità e lunghezza d'onda
§eng: Make calculations with frequency, velocity and wavelength
§fr: Faire des calculs avec la fréquence, la vitesse et la longueur d'onde
§de: Berechnungen mit Frequenz, Geschwindigkeit und Wellenlänge durchführen
§es: Realice cálculos con frecuencia, velocidad y longitud de onda
SY:P14C2R7Onde longitudinali e trasversali
§eng: Longitudinal and transverse waves
§fr: Ondes longitudinales et transversales
§de: Longitudinal- und Transversalwellen
§es: Ondas longitudinales y transversales
SY:P14C3R6Distinguere tra onde longitudinali e trasversali ed elencare esempi
§eng: Distinguish between longitudinal and transverse waves and list examples
§fr: Distinguer les ondes longitudinales et transversales et lister des exemples
§de: Unterscheiden Sie zwischen Longitudinal- und Transversalwellen und nennen Sie Beispiele
§es: Distinguir entre ondas longitudinales y transversales y enumerar ejemplos
SY:P14C1R5Souno Zanichelli suono

Animazione onde stazionarie

Onde stazionarie WIKIPEDIA

Caratteristiche del suono

Onde su una corda

Onde stazionare strumenti a fiato (PREZI)

Onde stazionarie in una canna d'organo

§eng: Sound
§fr: le son
§de: El sonido
§es: sonido
SY:P14C2R8Applicare le caratteristiche sopra descritte alle onde sonore
§eng: Apply the characteristics described above to sound waves
§fr: Appliquer les caractéristiques décrites ci-dessus aux ondes sonores
§de: Wenden Sie die oben beschriebenen Eigenschaften auf Schallwellen an
§es: Aplicar las características descritas anteriormente a las ondas sonoras.
SY:P14C3R7Spiegare qualitativamente come uno strumento musicale emette un suono e cosa determina le caratteristiche del suono
§eng: Explain qualitatively how a musical instrument makes sound and what determines the characteristics of the sound
§fr: Expliquer qualitativement comment un instrument de musique produit du son et ce qui détermine les caractéristiques du son
§de: Erklären Sie qualitativ, wie ein Musikinstrument klingt und was die Charakteristik des Klangs bestimmt
§es: Explicar cualitativamente cómo suena un instrumento musical y qué determina las características del sonido.
SY:P14C3R8Indicare altri esempi di onde simili a suoni come sonar, ultrasuoni o onde d'urto
§eng: State other examples of similar waves to sound such as sonar, ultrasound or shock waves
§fr: Donnez d'autres exemples d'ondes similaires au son, comme le sonar, les ultrasons ou les ondes de choc
§de: Nennen Sie andere Beispiele für ähnliche Wellen wie Sonar, Ultraschall oder Stoßwellen
§es: Indique otros ejemplos de ondas similares al sonido, como sonar, ultrasonido u ondas de choque.
SY:P14C4R5Gli studenti progettano un esperimento per misurare la velocità del suono
§eng: Students design an experiment to measure the velocity of sound
§fr: Les élèves conçoivent une expérience pour mesurer la vitesse du son
§de: Die Schüler entwerfen ein Experiment zur Messung der Schallgeschwindigkeit
§es: Los estudiantes diseñan un experimento para medir la velocidad del sonido.
SY:P14C4R6Esplora la gamma udibile dell'orecchio umano
§eng: Explore the audible range of the human ear
§fr:
§de:
§es:
SY:P14C4R7Una stanza con e senza tende e mobili, design di una sala da concerto. L'idea dell'eco
§eng: A room with and without curtains and furniture, design of a concert hall. The idea of echo
§fr: Une salle avec et sans rideaux et meubles, conception d'une salle de concert. L'idée d'écho
§de: Ein Raum mit und ohne Vorhänge und Möbel, Entwurf eines Konzertsaals. Die Idee des Echos
§es: Una sala con y sin cortinas y muebles, diseño de sala de conciertos. La idea del eco
SY:P14C4R8Gli studenti studiano la frequenza di una corda vibrante in funzione della massa attaccata (o della tensione F)
§eng: Students investigate the frequency from a vibrating string as a function of the attached mass (or the tension F)
§fr: Les élèves étudient la fréquence d'une corde vibrante en fonction de la masse attachée (ou de la tension F)
§de: Die Studierenden untersuchen die Frequenz einer schwingenden Saite als Funktion der angehängten Masse (bzw. der Spannung F)
§es: Los estudiantes investigan la frecuencia de una cuerda vibrante en función de la masa adherida (o la tensión F)
SY:P14C4R9Collegare qualitativamente gli ultrasuoni al sonar (localizzazione dell'eco) e agli scanner medici
§eng: Qualitatively relate ultrasound to sonar (echo location) and medical scanners
§fr: Relier qualitativement les ultrasons au sonar (localisation de l'écho) et aux scanners médicaux
§de: Ultraschall qualitativ auf Sonar (Echo-Ort) und medizinische Scanner beziehen
§es: Relacionar cualitativamente el ultrasonido con el sonar (ubicación del eco) y los escáneres médicos
§eng: EUROPEAN SCHOOLS SYLLABUS EN SYLLABUS (ELM-WAVES)
SY:P15C1R3La luce e lo spettro elettromagnetico
§eng: Light and the electro- magnetic spectrum
§fr: La lumière et le spectre électromagnétique
§de: Licht und das elektromagnetische Spektrum
§es: La luz y el espectro electromagnético
SY:P15C2R3 §eng: Regions of the electromagnetic spectrum
Regioni dello spettro elettromagnetico
§fr: Régions du spectre électromagnétique
§de: Bereiche des elektromagnetischen Spektrums
§es: Regiones del espectro electromagnético
SY:P15C3R3Identificare le diverse regioni dello spettro elettromagnetico, metterle in relazione con la frequenza o la lunghezza d'onda
§eng: Identify the different regions of the electromagnetic spectrum, relate them to frequency or wavelength
§fr: Identifier les différentes régions du spectre électromagnétique, les relier à la fréquence ou à la longueur d'onde
§de: Identifizieren Sie die verschiedenen Bereiche des elektromagnetischen Spektrums, beziehen Sie sie auf Frequenz oder Wellenlänge
§es: Identificar las diferentes regiones del espectro electromagnético, relacionarlas con la frecuencia o longitud de onda.
SY:P15C1R4Discutere usi e applicazioni delle regioni dello spettro elettromagnetico
§eng: Discuss uses and applications of regions of the electromagnetic spectrum
§fr: Discuter des utilisations et des applications des régions du spectre électromagnétique
§de: Diskutieren Sie Verwendungen und Anwendungen von Regionen des elektromagnetischen Spektrums
§es: Discutir usos y aplicaciones de regiones del espectro electromagnético.
SY:P15C1R5Si potrebbe discutere di laser e fotoelettricità
§eng: Discussion of lasers and photoelectricity could be engaged
§fr: Une discussion sur les lasers et la photoélectricité pourrait être engagée
§de: Diskussionen über Laser und Photoelektrizität könnten angestoßen werden
§es: Se podría entablar una discusión sobre los láseres y la fotoelectricidad.
SY:P15C1R6Metodi storici per misurare la velocità della luce
§eng: Historical methods for measuring the speed of light
§fr: Méthodes historiques pour mesurer la vitesse de la lumière
§de: Historische Methoden zur Messung der Lichtgeschwindigkeit
§es: Métodos históricos para medir la velocidad de la luz.
     Creative Commons license:
THIS program by Giovanni Nicco
is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License .
Permissions beyond scope of this license may be available at giovanni.nicco@gmail.com .